Wednesday, September 6, 2017

久石譲に 会ったんだよ ーーー デイブ 

先日(せんじつ)、私は久石譲(ひさいしじょう)に 会いました。「譲(じょう)」は書(か)くのがむずかしい。だから、これから「ジョジョ」を使(つか)っていくつもりです。

 ジョジョは 有名な(ゆうめいな) 作曲家(さっきょくか)です。ジブリの映画(えいが) のために 彼(かれ)の曲(きょく)が 使(つか)われました。例えば(たとえば)、「となりのトトロ」とか、「千と千尋の神隠し(せん と ちひろ の かみかくし)」とか、「もののけ姫(ひめ)」です。

 米国(べいこく)では ジブリの映画(えいが)は とっても人気(にんき)があります。そして、人々は よくジブリの 名曲(めいきょく)を ききます。ジョジョは幻想的な(げんそうてきな)曲(きょく)を 作(つく)ります。大抵(たいてい)、ジブリの映画(えいが)は 作り話(つくりばなし)だから、このテーマに よく合って(あって)います。

 私は 郡山公民館(こおりやまこうみんかん)で ジョジョに会いました。本当に(ほんとうに) やさしい人だと思(おも)います。私たちは楢葉中学校(ならはちゅうがっこう)の生徒(せいと)と いっしょに曲(きょく)を 作りました。

 子どものとき、よくジブリの映画を 見ました。ジブリの映画は 見れば見るほど 好き(すき)になりました。ジブリの曲も 聞けば聞くほど 好きになりました。ジョジョの曲は ゲームにも使(つか)われています。

じつは、最近(さいきん)、彼は ゲームの曲を作りました。「二ノ国(にのくに)」のために曲を作ったんです。もうすぐ発売(はつばい)のゲーム「二ノ国Ⅱ」も曲を作りました。楽しみ(たのしみ)にしています。

I happened to meet Joe Hisaishi. --- Dave

The other day I met Joe Hisaishi. "譲" is difficult to write. So, I am going to use "Jojo" from now on.

JoJo is a famous composer. His songs were used for the movie of Studio Ghibli. For example, it is "My Neighbor Totoro", "Spirited Away" or "Princess Mononoke".

In the United States, Ghibli 's movies are very popular. And people often listen to Ghibli 's masterpieces. JoJo writes fantastic music. Mostly, this theme fits Ghibli 's movie because it is a fictional story.

I met Jojo at the Koriyama public hall. I think that he is a really friendly person. We composed music with students of Naraha Junior High School.

When I was a child, I often watched Ghibli's movie. The more I watched Ghibli's movie, the more I liked it. The more I listened to Ghibli songs, the more I liked it.

JoJo's music is also used for games. Actually, he recently has created music for the game. He composed music for "Ninokuni". The game "NinokuniⅡ" will be released soon. I am looking forward to it.